.*. Là sberfìo un petiròsso .*.

scritto da Eric Weiss 1989
Scritto 21 ore fa • Pubblicato 9 ore fa • Revisionato 9 ore fa
0 0 0

Autore del testo

Immagine di Eric Weiss 1989
Autore del testo Eric Weiss 1989

Testo: .*. Là sberfìo un petiròsso .*.
di Eric Weiss 1989

Poesia Dialettale: CHIOGGIOTTO, Stil Clugiense

LÀ SBERFÌO UN PETIRÒSSO

- Là sberfìo un petiròsso in t'una rama
pichenìn se ragagneva da la buòra
tra fogète co' satìne de bombàso
sol ganghiva fregolète pispolare.

- Ma spière de giàsso zà cofà a imbaucàre
al vento neverini ghe fèva fare
de stradelà l'ombrìo d'un laransèro
che se desmolèva fra un sòno e un sensùro;

- vegnùo co' vèrta sièra'l petiròsso
sì m'à parso in contra a mi ch'à me ridesse
squasi fursi a piolàre, mute parole
prima de 'ndar da cao in alto quel còro...

- Tùto ciò che no semo riussìi a dirse!
Huando anchòr le girlande gèra, in fiore,
e cossì sbampolèva anca i nòstri cuori:
pòveri lumini scossonài dal vento...
--------------------------------------------

TRADUZIONE

LÌ INTRIZZITO UN PETTIROSSO

- Lì intrizzito un pettirosso su di un ramo
piccinin si nascondeva da la bora
tra foglioline con zampette di cotone
sol desiderava bricioline mangiucchiare

- ma raggi di ghiaccio già come a stordire
al vento vortici facean fare
d'oltre l'ombra d'un aranceto
che si scioglieva fra un suono ed un sospiro;

- venuto con gentilezza il pettirosso
m'è parso che mi porgesse un sorriso
quasi forse a pigolare, mute parole
prima di riprender quel cinguettio...

- Tutto ciò che non siam riusciti a dirci!
Quando anchòr le ghirlande eran, in fiore,
e così oscillavano anche i nostri cuori:
poveri lumicini scossi dal vento.

.*. Là sberfìo un petiròsso .*. testo di Eric Weiss 1989
6